한국의 인기 웹 소설 「내 남편과 결혼해」가, 한일 공동 프로젝트로서 일본에서 영상화! 코시바 카즈카와 사토 타케루가 더블 주연을 맡고 "SUPER
EIGHT '의 요코야마 유와 시라이시 세이도 공연. 본작은, 10년전에 타임 리프 해, 과거의 운명을 바꾸려고 분투하는 복수(후쿠슈) 러브 로맨스. 6월 2
7일부터 Prime Video에서 세계 독점 전달되고 있다. 이번에는, 주인공의 고베 미사 역을 연기한 코시바 풍화에 인터뷰를 실시해, 역할 만들기의 고생이나 공연자와의 촬영 현장의 분위기
등, 충분히 말해 주었다. - 인기 웹 소설, 한국판의 드라마도 히트하고 있는 가운데의 캐스팅이므로, 압력도 있다고 생각합니다만, 이 작품에 출연이
정해졌을 때의 솔직한 기분을 들려주세요. 한국판 드라마도 보셨나요? 코시바 풍화 : 출연이 정해진 뒤 한국판의 드라마를 배견했습니다. 여성끼리의 격렬한 싸움
파리 재미 있다고 생각했습니다. 일본 오리지널판의 대본에는 일본 독자적인 요소도 더해져 있어 같은 “싸움”에서도 표현이 다릅니다. 머리카락을 잡아 당기지 마라. (웃음
). 그렇지만 역시, 만화 원작이나 리메이크 작품에는 원래로부터의 팬이 계시기 때문에, 그 분들에게도 즐길 수 있을까 하는 프레셔는 매회 크네요. 특히 이번에는
인기 작품이므로, 찬반도 나뉘어질 것이라고 생각하고, 두근두근하면서 참가했습니다. 가장 드라마에 참가하고 싶다는 것이 한국 팀과 함께 일할 수 있다는 것이 지금
까지 경험이 없었기 때문에, 여러가지 배워 주셨으면 하는 마음이 크고, 출연을 결정했습니다. - 첫 번째 삶과 두 번째 삶에서 캐릭터가 크게 바뀌지 만,
분류로 고생한 점은? 코시바 풍화:“같은 인간”으로서의 일관성은 갖게 하고 싶었습니다. 그렇지만, 성격도 삶 방법도 크게 바뀌어 가기 때문에, 그 밸런스가 어려웠습니다. 복
축을 결의한 2회째의 인생으로 갑자기 강해지면, 「그럼 1회째는 왜 아였어?」라고 하는 모순이 생겨 버리기 때문에, 그 밸런스 조정이 매우 어려웠습니다. 특히 촬영
순이 엉망이었던 것도 있어, 감정의 흐름이나 성장의 단계를 조립하는데 고생했습니다. 예를 들어 첫 번째 인생에서는 다른 사람의 말을 그대로 받아 들였던 미사가 두 번째로
는 위화감을 기억하게 되어 그것을 복수의 원동력으로 합니다.
네.- 1회째의 인생의 미사에 대해 말하고 싶은 것이 있으면?
라고 생각하는 것은 말할 수 있게 되어 왔습니다만, 10대나 20대 전반의 무렵은, 역시 주위의 눈이 신경이 쓰이네요. 너무나도 이 2명
너무 강했다고 할까, 특히, 미사는 초등학생 때부터 리나에 강한 영향을 받고 있어, 지배적인 관계가 당연하게 되어 있었습니다 가정 환경에서도 어머니의 기분에 신경을 쓰는 것 같은 환경에서 자라
, 공기를 지나치게 읽는 것이 습관이 붙어 있었기 때문에, 주위의 공기를 유지하기 위해서 자신을 억제해 미소하고 있는 것이 버릇이 되어 있었을 것이라고 생각합니다.
"모르겠다"고 생각합니다.
라고 생각하고 있었습니다만, 촬영 순서가 엉망이었던 것과, 리테이크가 되어 버린 장면도 있었으므로, 그것이 할 수 없었던 것이, 조금 마음 나머지입니다.
조금 뺨을 쏟아 놓으려고 했는데, 다시 찍어 버렸습니다.
우나는 있지만, 이번처럼 크랭크 업 가까이까지 주요 장면을 찍을 수 없다는 것은 정말 드물다고 생각합니다. 게다가 이번에는 시대가 바뀌거나 질병의 묘사
거기서, 헤어스타일이나 가발, 의상 등, 여러가지 요소가 관련되어 옵니다.
와서, 연결되지 않는 장면도 있어서… 거기가 힘들었습니다.
코시바 카즈카 : 감독을 비롯한 여러분 매우 매력적이고 좋은 연극이라면 "매우 좋았습니다.
"라고 제스처라도 전해 주셨고, 일본어를 엄청 기억해 주셔서 감동했습니다. 통역을 통하지 않고 직접 지시해 주는 일도 있었습니다.
쿠리」라든가, 우리 일본인의 스탭에게도 그렇게 지시해 주셔서, 굉장히 정중하게 접해 주었습니다.
했는지…
왔는데… 라고 하는 회개도 남았습니다.
예뻐요」라든가, 외형에 대해서도 세세하게 피드백을 줬습니다.
생각해 주셨습니다. 거기가 매우 신선하고 배웠습니다 - 촬영 현장의 분위기나 공연자와의 관계에 대해 가르쳐 주세요.
코시바 풍화 : 현장의 분위기는 굉장히 좋았습니다.
하지만 많았습니다만, 공연자 여러분과 이야기할 수 있는 환경이었기 때문에, 즐겁게 촬영할 수 있었습니다.
괜찮을까?”라고 하는 상담도 할 수 있었고, 켄씨에게도 “여기 조금 불안합니다만…
현장의 분위기를 북돋우고 있던 「분위기 메이커」적인 사람은 있었습니까?
코시바 풍화:그렇다면 기쁩니다만(웃음).
하지만 매우 개성적이고 재미있고, 특히 도중부터 들어주신 조감독씨가 재미있고, 언동이 훨씬 재미있고, 건강을 받고 있었습니다.
각본면에서 한국판과의 차이에 대해 느낀 것은?
코시바 풍 꽃 : 일본판은 조금 마일드라고 할까, 코미디 요소와 혼코
하는 장면도 있습니다.자신의 씬은 아닙니다만, 바람기 현장을 눈에 띄었을 때에 감정을 폭발시키지 않는 것은 일본인 정도라고 합니다.
하지만, 바람기 현장에 탑승하는 장면이 있었지만, 감독으로부터 「더 감정을 내어도 좋다」 「더 말해도 괜찮다」라고 말씀하셨기 때문에, 일본과 한국의 감정 표현의 차이
을 실감했습니다. -- 감독 씨에게도 상담하면서 연기하고 있었다고 합니다만 , 평상시의 역 만들기에서도 감독과 토론하는 분입니까?
코시바 풍화:기본적으로는 혼자 대본을 읽어, 나름대로 흐름을 조립해 가
리허설 때 "지금 어땠습니까?"라고 확인하거나 헤매었을 때 "어느 쪽이 좋습니까?"라고 감독에게 상담하는 일이 있습니다.
처음 책을 읽을 때 「스스로 생각하는 것 이상으로 해 주었으면 한다」라고 말한 적도 있고, 하지만 내가 「흐름적으로는 이러니까 이 정도라고 생각합니다만, 어떻습니까?」라고,
평소보다 토론은 더 좋았습니다.
코시바 풍화 : 굉장히 재미있네요. 특히 미사는 「좋은 인생이었다」라고 자신에게 말하게 살아 왔지만, 최악의 결말을 맞이해 버립니다.
그 가운데 다시 한번 기회를 받을 수 있다는 이야기로 재미있다고 생각했습니다.
, 게다가 자신을 죽인 상대의 복수를 위해서라고는 해도, 다시 한번 그들과 관련된다고 하는 것이 엄청 괴롭고, 힘들다고 생각합니다.
나라면 도망치지 않는다고 생각합니다. 하지만 그녀는 자신을 되찾기 위해 각오를 결정하고 굳이 그 길을 선택하고 있어 매우 강하다고 생각했습니다.
연기의 온/오프의 전환은 어떻게 되어 있습니까?
그래서 집중할까 하지 않을까, 뿐일지도 모릅니다.
물론입니다. 물론 장면의 한가운데는 가라앉고 있습니다만, 돌아갈 때는 「수고하셨습니다~!(밝은 미소로)」라고 하는 느낌입니다(웃음).
감독은 한국인이었지만 한국어를 기억하거나 가르쳐 주시는 일이 있습니까?
코시바 풍화 : 가르쳐 주신 말은 잊어버렸습니다만 (웃음).
료스무니다(수고하셨습니다)”, “아사(한)”, “칠름니 이소요(질문이 있습니다)”라든지, 몇개인가 기억하고 있었습니다.
본어로 질문합니다만(웃음). 얼굴 맞추러 갔을 때, 「일본어를 기억하고 있기 때문에 조금 기다려 주세요」라고 휴대폰의 앱을 보면서 일본어로 말해 주셨으므로, 나도
제대로 커뮤니케이션 하고 싶다고 생각해, 우선은 한글로부터 공부했습니다.하지만 패치로 마음이 부러져 버려(웃음)
(모음의 음절의 초성으로 옮겨 발음)에 오는 거야? "같은 (웃음). 그래서 쓸만한 단어만 기억해 갔습니다. - 이번 작품을 통해 자신의 연기에 대한 새로운 발견은
했니? 코시바 풍화:이번 작품에 한정되지 않지만, 집중력이 높아진 것 같아서. 우는 장면이나 감정이 폭발하는 곳에서, 자신 중에서 감정이 바보 자연스럽게 끓어
올라오는 느낌이 나왔습니다. 전에는 잡념이 있어 집중할 수 없거나 했는데, 이 1년 정도로 그것이 바뀌어 오고 있어. 이번 작품은 시리얼한 장면이 많다.
하지만 집중해서 넣은 것 같아요. -- 그 집중력의 변화에 뭔가 계기가 있었습니까? 코시바 풍화 : 어쩌면 나이와 역할에 대한 공감의 깊이가 관련되어 있을지도
되지 않습니다. 한 작품에서 「아이를 잃는 어머니」의 역을 했을 때, 자신이 리얼하게 그러한 감정을 느낄 수 있는 나이가 되었을지도 모른다고 생각했습니다. 10대와 20대 초반
의 무렵에는 없었던, 「자신마다로서 느껴지는」 일이 늘어났다고 생각합니다. 그러니까 이번 미사의 역도, 예를 들면 리나나 토모야 카즈야 군에의 감정, 아오씨에게의 기분에도 공감
할 수 있다고 생각합니다. 고민도 포함하여 자연스럽게 들어갈 수 있었을지도 모릅니다. - 드라마의 시작 부분에서 "그렇게 나쁜 사람이 아니었다"고 말할 수 있지만, Koshiba에게 "행복"
이란? 코시바 카즈카: 가득 있다~! 이렇게 작품에 참가하게 하는 것, 그것을 봐 주신 분의 반응으로 「기쁘다」 「행복하다」라고 느끼는 일도 많고, 맛
밥을 먹을 때도 행복하고. 지금 굉장히 행복하다고 느끼고 있습니다. - 내 인생을 다시 할 수 있다면 바꾸고 싶은 것이 있습니까?
코시바 카즈카: 어떨까… 이 일은 몹시 좋아하므로, 그래서 바꾸고 싶다고는 생각하지 않아서… 그냥 유치원에서 영어를 배우십시오.
싶었다고 생각합니다 (웃음). 정말 약해서. 카타카나 영어입니다 (웃음). 이번에 한국 쪽과 영어로 커뮤니케이션을 할 기회가 많아서 역시 말할 수 있었으면 좋겠다…
느꼈습니다. 공부가 무리입니다 (웃음). 정말 졸려 버립니다. 학생 시절부터입니다만, 서투른 의식이 너무 강해서, 아무래도 집중할 수 없어, 그래서 귀로 흡수할 수 있는 나이
부터 해 두면 좋았다고 생각해…
코시바 풍 꽃 : 팩은하고 있습니다. 아침과 밤의 스킨 케어
하지만 열심히 하고 싶습니다만…
마지막으로 시청자에게 메시지를 보내주십시오.
코시바 카즈카 : 두 번째 인생을 얻은 미사가 어떻게 복수 해 나가는지,
라고 한번 눈으로는 교제하지 않은 亘씨와 어떻게 교제해 나가는지.
느껴 주실 수 있다고 생각합니다.꼭 즐겨 보시면 기쁩니다.
6월 27일부터 Prime Vide에서 독점 전달.
마로서 실사화.37세에 남편(요코야마 유)과 가장 친한 친구(시라이시 세이)에게 배신당하고, 불행한 죽음을 맞이한 고베 미사(코시바 풍화)가, 10년 전에 돌아와 남편과 친구에게의 복수를 결의한다.
화수:전 10화
LINE 만화 「내 남편과 결혼해」(작자 sungsojak) 감독:안길호 각본:오시마 사토미 기획:CJ ENM Japan, STUDIO
DRAGON 제작:JAYURO PICTURES ENT., 마츠타케 촬영소 Amazon Original 「내 남편과 결혼해」
2025년 6월 27일부터 매주 금요일 2화씩 Prime Video에서 전달.
STUDIO DRAGON all rights reserved